پلی لیست بهترین آهنگ های بهار 1402 پلی لیست بهترین آهنگ های تابستان 1402 پلی لیست بهترین آهنگ های پاییز 1402 پلی لیست بهترین آهنگ های زمستان 1402

دانلود اهنگ امینم برای دخترش ( 2 آهنگ متفاوت + ترجمه فارسی )

دانلود آهنگ جدید به نام «امینم برای دخترش»

برای دانلود آهنگ زیبا و شنیدنی امینم برای دخترش به همراه متن ترانه و با کیفیت های ۳۲۰ و ۱۲۸ با فرمت MP3 با موزیکدل❤️ همراه باشید.

Download New Music, (Ahang) BY : Eminem – for his daughter/ And lyrics

دانلود اهنگ امینم برای دخترش ( 2 آهنگ متفاوت + ترجمه فارسی )
آهنگ امینم برای دخترش
خواننده آهنگ
امینم برای دخترش
منتشر شده در موزیکدل

متن آهنگ امینم برای دخترش

برای مشاهده کلیک کنید

متن و ترجمه eminem when i’m gone :

Have you ever love someone so much you’d give an arm for

تا حالا کسی رو زیاد دوست داشتی و بخوای اغوشت رو براش باز کنی؟

 

Not the expression, no, literally give an arm for

بدون اینکه بهش اظهار علاقه کنی و فقط آغوشت رو براش باز کنی؟

 

When they know they are your heart

وقتی که بدونن قلب تو هستند

 

And you know you are their armor

و وقتی تو بدونی محافظ اونها هستی

 

(مثل قفسه سینه است که محافظ قلبه)

 

And you will destroy anyone who will try to harm her

و تو هر کسی رو که سعی بکنه بهش صدمه برسونه رو از بین خواهی برد

 

(داره در مورد دخترش حرف میزنه و اینکه به خاطر مشغله کاری نمیتونه

خوب بهشون برسه و وقتی که میاد خونه فقط در آغوشش میگیره بدون اینکه

تا به حال باهاش حرف زده و باشه بهش گفته باشه دوست دارم)

 

But what happens when karma turns right around and bites you

ولی چیزهایی اتفاقی می افته که سرنوشت رو تغییر میده و زهرش رو به تو میپاشه

 

And everything you stand for turns on you to spite you

و همه چیزهایی که تو تحملشون کردی تا روی پای خودت وایسی با تو لج میکنن

 

What happens when you become the main source of her pain?

چه اتفاقی می افته وقتی که تو دلیل اصلی غم و غصه اون باشی؟

 

Daddy look what I made?

پدر ببین چی ساختم؟

 

(داره از زبون دخترش میخونه)

 

Dad’s gotta go catch a plane

پدر مجبوره دوباره پرواز کنه و بره

 

(داره میگه که پدر باید بره مسافرت و کنسرت و حتی به چیزی

که دخترش کشیده و میخواد بهش نشون بده توجه نمیکنه)

 

Daddy where’s mommy? I can’t find mommy, where is she?

پدر مادر کجاست؟ نمیتونم پیداش کنم، کجا رفته؟

 

I don’t know, go play, Hailie baby your daddy’s busy.

نمیدونم، برو بازی کن،هایلی عزیزم بابات سرش شلوغه

 

(هایلی دختر امینم که رو دست امینم عکسش خالکوبی شده)

 

Daddy’s writing a song, this song ain’t gone write itself

پدر داره یه آهنگ مینویسه، این آهنگ که خود به خود نوشته نمیشه

 

(توی موزیک ویدیو هم داره نشون میده که خودش داره آهنگ رو مینویسه

منظورش از آهنگ همین آهنگ When I’m gone هستش و داره درگیری

کاریش رو میگه که باعث میشه به دخترش و همسرش اهمیت نده)

 

I give you one underdog, then you gotta swing by yourself

من محکم هل میدم بعدش خودت میتونی تاب بازی کنی

 

(Give Someone Underdog به محکم هل دادن تاب میگن طوری

تاب اونقدر بالا میره که میتونی زیر تاب دراز بکشی با بچه بازی کنی

اینجا خواننده میگه محکم هلش میده بعد از اون میره سراغ آهنگ نوشتن

این مورد رو توی پارک ها میشه دید که پدر بچه اون رو محکم هل میده

بعد میره می نشینه یه گوشه و دوباره که تاب حرکتش کند شد یه هل دیگه

میده در واقع یه جور اشاره ای به بی توجهی خودش به فرزندش داره)

 

(توی یکی از سایتها Underdog رو سگ کوچولو ترجمه کرده بود

و ربط داده بود به اینکه با سگت برو تاب بازی کن و از اینجور چیزا

که ترجمه صد در صد غلطی هست)

 

Then turn right around in that song and tell her I love her

بعدش میرم سر وقت آهنگ نوشتن و بهش میگم دوستش دارم

 

And put hands on her mother who’s a spitting image of her

بعدش یه نگاهی به مادرش میندازم کسی که آیینه ای از دخترشه

 

(داره میگه وضعیت همسرش هم مثل دختره شه

چون اصلا توجهی به اون و دخترش نداره)

 

That’s slim shady, yeah baby slim shady’s crazy

اینها همه کار “اسلیم شدی” هست اسلیم شدی دیوونه

 

(اسلیم شیدی اسم دیگه (هنری) امینم هستش و داره میگه که

کارهایی که میکنه تقصیر خودش نیست تقصیر اسلیم شیدی

هست که خواننده هست نه امینم که مرد خانواده هست.

 

یه ترجمه هم تو سایتها بود که میگفتن زنش لاغر شده و از این

حرفها که کاملا غلط هست و اسلیم شدی نام هنری امینم هست)

 

Shady made me, but tonight, Shady’s rock-a-by baby

“شدی” باعث شد من اینکارا رو بکنم ولی امشب …….

 

(بچه ها اینجای آهنگ رو نتونستم ترجمه کنم اگه منظورش

جمله (Rock a Bye) باشه چند تا معنی داره که الان بهتون میگم:

 

1-یه جور لالایی مادرانه هست

 

2-در زمان قدیم وقتی میخواستن از خونه برن بیرون به خاطر اینکه

بچه از گزند حیوانات دور باشه اون رو به درخت آویزون میکردند

 

3-یک آهنگ هم به این اسم خونده میشد که درست یادم نمیاد

خوانندش کی بود و داستان اینکه یه بچه رو به درخت اویزون

کردند و به خاطر طوفان از درخت افتاد پایین و مرد

 

دیگه خودتون قضاوت کنید کدوم ترجمه واسه اینجای آهنگ بهتره

ولی نزدیک ترین ترجمش میتونه این باشه که اسلیم شدی یا همون

ایمنم خواننده بوده که بچش رو رها کرده رفته دنبال کارهاش)

 

And when I’m gone, just carry on don’t mourn

وقتی که من رفتم (مردم) به راهت ادامه بده و گریه نکن

 

Rejoice every time you hear the sound of my voice

و هر وقت که صدامو (یکی از آهنگ هام رو) میشنوی خوشحال باش

 

Just know that I’m looking down on you smiling

که من دارم از بالا (آسمون یا بهشت) تو رو نگاه میکنم و لبخند میزنم

 

And I didn’t feel a thing, so baby don’t feel no pain

و هیچی درد و غصه ای ندارم ، پس عزیزم تو هم احساس غم نداشته باش

 

(خودت رو ناراحت نکن)

 

Just smile back

و با لبخند جواب لبخند من رو بده

 

(شک نکنید ترجمه درستش همینه اکثر سایتهایی که من دیدم چیزهای

عجیب غریبی ترجمه کرده بودند یکیشون که خیلی باحال بود

رو “بچه” ترجمه کرده بود)Baby

 

And when I’m gone, just carry on don’t mourn

وقتی که من رفتم به راهت ادامه بده و گریه نکن

 

Rejoice every time you hear the sound of my voice

و هر وقت که صدامو میشنوی خوشحال باش

 

Just know that I’m looking down on you smiling

که من دارم از بالا (آسمون یا بهشت) تو رو نگاه میکنم و لبخند میزنم

 

And I didn’t feel a thing, so baby don’t feel no pain

و هیچی درد و غصه ای ندارم ، پس عزیزم تو هم احساس غم نداشته باش

 

Just smile back

و با لبخند جواب لبخند من رو بده

 

I keep having this dream ,I’m pushing Hailie on the swings

من به این رویا ادامه میدم و هایلی رو تاب میدم

 

(داره خواب میبینه که به دور از این همه مسافرت و تور کنسرت ها

توی خونه هست و داره با هایلی دخترش بازی میکنه)

 

She keeps screaming She don’t want me to sing

اون به فریاد زدن ادامه میده ، دوست نداره که من آهنگ بخونم

 

You’re making mommy cry, why, why’s mommy crying?

تو یه کاری میکنی که مامان گریه کنه ، چرا مامان باید گریه کنه؟

 

(به خاطر اینکه همش تو مسافرته و به خانواده اش نمیرسه)

 

Baby, Daddy ain’t leaving no more

(امینم به دخترش میگه) عزیزم پدر دیگه جایی نمیره

 

Daddy you’re lying

پدر داری دروغ میگی (دخترش بهش میگه)

 

You always say that, you always say this is the last time

شما همیشه اینو میگید، همیشه میگی که این بار دفعه آخره

 

(اما بازم ما رو ترک میکنی)

 

But you ain’t leaving no more, Daddy you’re mine

اما پدر تو نباید ما رو ترک کنی تو مال منی

 

(داره میگه تو پدر منی نه پدر طرفدار هات و رپر ها)

 

She’s piling boxes in front of the door trying to block it

داره پشت در جعبه میچینه داره سعی میکنه که مسدودش بکنه

 

(که نذاره پدرش بره بیرون یا تور های خوانندگیش)

 

Daddy please daddy don’t leave daddy no, stop it

پدر خواهش میکنم،جایی نرو پدر نه پدر صبر کن

 

Goes in her pocket

(وقتی که از منصرف کردن پدرش نا امید میشه) دستش رو میکنه توی جیبش

 

Pulls out a tiny necklace locket, it’s got a picture

و یه گردنبند که توش یه عکس داره از جیبش میاره بیرون

 

(Necklace Locket از این گردنبند هایی که بعضی هاشون

شبیه یه قلب هست و درش باز میشه و توش عکس میزارن)

 

This’ll keep you safe daddy, take it with you

(به پدرش میگه) این ازت مراقبت میکنه با خود ببرش پدر

 

I look up, it’s just me standing in the mirror

تو آینه نگاه میکنم و فقط خودم رو میبینم

 

(داره خواب می بینه دیگه از این چیزها هم توی خواب طبیعی

هست توجه کنید اکه همه اینها رو داره خواب میبینه)

 

These f**king walls must be talking coz man I can hear ‘em

این دیوار های لعنتی میتونن حرف بزنن چون من صداشون رو می شنوم

 

(داره خواب میبینه که دیوار ها دورش رو گرفتن و نمیذارن بره بیرون)

 

They saying you got one more chance to do right, and it’s tonight,

دیوار ها دارن بهم میگن یه شانس داری که همه چی رو درست کنی و اون شانس همین امشبه

 

Now go out there and show em that you love em fore it’s too late

همین الان برو اونجا و بهشون نشون بده که دوستشون داری قبلی از اینکه خیلی دیر بشه

 

And just as I go to walk out of my bedroom door it turns to a stage, they’re gone

اما وقتی از اتاق میرم بیرون ناگهان خودم رو میبینم که روی استیج هستم

 

(بعد از اینکه دیوارها رهاش میکنن میخواد بره پیش همسرش ولی سر از استیج

در میاره. داره خواب میبینه دیگه توی خواب هم هر اتفاقی میتونه بیافته)

 

And the spotlight is on and I’m singing…

و نورافکن ها روشنه و من دارم آهنگ میخونم

 

And when I’m gone, just carry on don’t mourn

وقتی که من رفتم به راهت ادامه بده و گریه نکن

 

Rejoice every time you hear the sound of my voice

و هر وقت که صدامو میشنوی خوشحال باش

 

Just know that I’m looking down on you smiling

که من دارم از بالا (آسمون یا بهشت) تو رو نگاه میکنم و لبخند میزنم

 

And I didn’t feel a thing, so baby don’t feel no pain

و هیچی درد و غصه ای ندارم ، پس عزیزم تو هم احساس غم نداشته باش

 

Just smile back

و با لبخند جواب لبخند من رو بده

 

And when I’m gone, just carry on don’t mourn

وقتی که من رفتم به راهت ادامه بده و گریه نکن

 

Rejoice every time you hear the sound of my voice

و هر وقت که صدامو میشنوی خوشحال باش

 

Just know that I’m looking down on you smiling

که من دارم از بالا (آسمون یا بهشت) تو رو نگاه میکنم و لبخند میزنم

 

And I didn’t feel a thing, so baby don’t feel no pain

و هیچی درد و غصه ای ندارم ، پس عزیزم تو هم احساس غم نداشته باش

 

Just smile back

و با لبخند جواب لبخند من رو بده

 

Sixty thousand people, all jumping out their seat

شصت هزار نفر از جاهاشون بلند میشن

 

The curtain closes, they’re throwing roses at my feet

پرده ها پایین میاد مردم دارن گل رز زیر پاهام میندازن

 

I take a bow, and thank you all for coming out

من هم جلوشون خم میشم و از اومدنشون تشکر میکنم

 

They’re screaming so loud, I take one last look at the crowd

اونها با صدای بلند جیغ میزنن، من برای آخرین بار به جمعیت نگاه میکنم

 

I glance down, I don’t believe what I’m seeing

من نگاهی به جمعیت میندازم، چیزی رو که میبینم باور نمیکنم

 

(منظورش دخترشه که می بینش

بچه ها قاطی نکنید همه اینا رو داره خواب میبینه)

 

Daddy it’s me! Help mommy her wrists are bleeding

(دخترش بهش میگه) پدر منم ، به مادر کمک کن اون داره رگ دستشو میزنه

 

But baby we’re in Sweden, how did you get to Sweden?!

ولی عزیزم ما تو سوئد هستیم (اونجا کنسرت داشته) ، چطوری خودت رو به سوئد رسوندی؟

 

I followed you daddy, you told me that you weren’t leaving

پدر من دنبالت کردم تو گفتی که ترکمون نمیکنی

 

You lied to me dad, and now you make mommy sad

ولی تو به من دروغ گفته بودی و مامان رو ناراحت کردی

 

And I bought you this coin

و من این سکه رو برای تو خریدم

 

It says “Number One Dad”, that’s all I wanted

روی سکه نوشته :”شماره یک پدر” این تمام چیزی که من میخوام

 

(Number One Dad Coin یه نوع سکه است که بچه ها

برای نشون دادن علاقه به پدر هاشون میخرن و یه جورایی

همون معنی “رفیق بی کلک” ولی در مورد پدر رو میده)

 

I just wanna give you this coin

من فقط میخواستم این سکه رو به تو بدم

 

I get the point, fine, me and mommy are going

قضیه رو فهمیدم پس من و مامان ترکت میکنیم

 

(منظورش از فهمیدن قضیه اینه که فهمیده که

واسه پدرش طرفدارهاش از خانوادش مهم تره)

 

But baby wait

عزیزم صبر کن

 

It’s too late dad, you made your choice

پدر خیلی دیر شده ، تو انتخابت رو کردی

 

(بین خانواده و طرفدارهات،طرفدارهات رو انتخاب کردی)

 

Now go out there and show em that you love em more than us

حالا برو اونجا بهشون نشون بده که اونا رو بیشتر از ما دوست داری

 

That’s what they want

این چیزی که اونها میخوان

 

They want you Marshall

اونها میخوان تو براشون مثل یک بت(همیشه تو اوج) باشی

 

(Marshal اسم استودیو اختصاصی امینم هم هست)

 

They keep screaming your name

اونها دارن به صدا زدن اسمت ادامه میدم

 

It’s no wonder you can’t go to sleep

عجیب نیست که نمیتونی بخوابی

 

(ایمنم همیشه معروف بوده که قرص خواب میخورده تا بتونه

بخوابه توی آهنگ The monster هم به این موضوع اشاره کرد)

 

Just take another pill, yeah I bet ya you will

یه قرص دیگه بردار، اره شرط میبندم که این کارو میکنی

 

You rap about it. Yeah word, can’t keep it real

تو در موردش رپ میخونی آره کلمات نمیتونن واقعیت رو نشون بدن

 

I hear applause, all this time I couldn’t see

صدا کف زدن هاشون رو می شنوم ، تمام این مدت نمیتونستم ببینم که

 

How could it be that the curtain is closing on me?

چه اتفاقی می افته بعد از اینکه پرده ها به روی من بسته بشه؟

 

(داره میگه بعد از تموم شدن کنسرت با چه

رویی میخواد برگرده پیش همسر و بچه اش)

 

I turn around, find a gun on the ground, cock it

من میگردم یه اسلحه از رو زمین پیدا می کنم، مسلحش میکنم (گلنگدن رو میکشم)

 

Put it to my brain, scream: god Shady and pop it

میزارمش روی مغزم و فریاد میزنم “خدای شدی” و شلیک میکنم

 

The sky darkens, my life flashes

آسمون سیاه میشه و زندگی من روشن

 

The plane that I was supposed to be on crashes and burns to ashes

هواپیمایی که من توش بودم سقوط میکنه و میسوزه و خاکستر میشه

 

(منظورش اینه که داره از خواب بیدار میشه از جمله Plane Crashing

معمولا سنبل سفر و مسیری یا خوابی که کسی توش بوده هست)

 

That’s when I wake up, alarm clock’s ringing

و وقتی که از خواب پا میشم ، ساعت داره زنگ میخوره

 

(داشته خواب میده که در آینده بین خودش و خانواده اش

چه اتفاقاتی ممکنه بیافته ولی الان همه چیز خوبه)

 

There’s birds singing, it’s spring and Hailie’s outside swinging

پرنده ها دارن آواز میخونن، فصل و بهاره و هایلی داره بیرون تاب بازی میکنه

 

I walk right up to Kim and kiss her, tell her I miss her

میرم پیش کیم و می بوسمش، بهش میگم دلم براش تنگ شده

 

(Kim همسر امینم)

 

Hailie just smiles and winks at her lil sister, almost as if to say…

هایلی لبخند میزنه به خواهرش کوچیکترش (ویتنی) چشمک میزنه ، تقریبا مثل اینکه بخوای بگی ….

 

And when I’m gone, just carry on don’t mourn

وقتی که من رفتم به راهت ادامه بده و گریه نکن

 

Rejoice every time you hear the sound of my voice

و هر وقت که صدامو میشنوی خوشحال باش

 

Just know that I’m looking down on you smiling

که من دارم از بالا (آسمون یا بهشت) تو رو نگاه میکنم و لبخند میزنم

 

And I didn’t feel a thing, so baby don’t feel no pain

و هیچی درد و غصه ای ندارم ، پس عزیزم تو هم احساس غم نداشته باش

 

Just smile back

و با لبخند جواب لبخند من رو بده

 

And when I’m gone, just carry on don’t mourn

وقتی که من رفتم به راهت ادامه بده و گریه نکن

 

Rejoice every time you hear the sound of my voice

و هر وقت که صدامو میشنوی خوشحال باش

 

Just know that I’m looking down on you smiling

که من دارم از بالا (آسمون یا بهشت) تو رو نگاه میکنم و لبخند میزنم

 

And I didn’t feel a thing, so baby don’t feel no pain

و هیچی درد و غصه ای ندارم ، پس عزیزم تو هم احساس غم نداشته باش

 

Just smile back

و با لبخند جواب لبخند من رو بده

متن آهنگ Mockingbird

 

Yeah
I know sometimes things may not
Always make sense to you right now
But hey, what daddy always tell you?
Straighten up little soldier
Stiffen up that upper lip
What you crying about?
You got me
Hailie, I know you miss your mom
And I know you miss your dad when I’m gone
But I’m trying to give you the life that I never had
I can see you’re sad
Even when you smile
Even when you laugh
I can see it in your eyes
Deep inside, you wanna cry
‘Cause you’re scared
I ain’t there?
Daddy’s with you in your prayers
No more crying
Wipe them tears
Daddy’s here
No more nightmares
We gonna pull together through it
We gon’ do it
Lainie, uncle’s crazy ain’t he?
Yeah, but he loves you girl and you better know it
We’re all we got in this world
When it spins
When it swirls
When it whirls
When it twirls
Two little beautiful girls
Looking puzzled, in a daze
I know it’s confusing you
Daddy’s always on the move
Mama’s always on the news
I try to keep you sheltered from it
But somehow it seems, the harder that I try to do that
The more it backfires on me
All the things, growing up
As daddy that he had to see
Daddy don’t want you to see
But you see just as much as he did
We did not plan it to be this way
Your mother and me
But things have got so bad between us
I don’t see us ever being together ever again
Like we used to be when was teenagers
But then of course
Everything always happens for a reason
I guess it was never meant to be
But it’s just something
We have no control over
And that’s what destiny is
But no more worries
Rest your head and go to sleep
Maybe one day we’ll wake up
And this will all just be a dream
Now hush little baby don’t you cry
Everything’s gonna be alright
Stiffen that upper lip up little lady
I told ya, daddy’s here to hold ya
Through the night
I know mommy’s not here right now and we don’t know why
We fear how we feel inside
It may seem a little crazy, pretty baby
But I promise, Momma’s gon’ be alright
It’s funny
I remember back one year when daddy had no money
Mommy wrapped the Christmas presents up
And stuck ’em under the tree
And said some of them were from me
‘Cause daddy couldn’t buy ’em
I’ll never forget that Christmas
I sat up the whole night cryin’
‘Cause daddy felt like a bum
See daddy had a job
But his job was to keep the food on the table for you and mom
And at the time, every house that we lived in
Either kept getting broken into and robbed or shot up on the block
And your mom, was saving money
For you in a jar trying to start a piggy bank for you
So you can go to college
Almost had a thousand dollars
‘Til someone broke in and stole it
And I know it hurt so bad, it broke your mama’s heart
And it seemed like everything was just starting to fall apart
Mom and dad was arguing a lot
So mama moved back on the Chalmers in the flat
One bedroom apartment
And dad moved back to the other side of 8 mile on Novarra
And that’s when daddy went to California with his CD
And met Dr. Dre and flew you and Mama out to see me

 

But daddy had to work
You and mama had to leave me
Then you started seeing daddy on the TV
And mama didn’t like it
And you and Lainie were too young to understand it
Papa was a rolling stone
Mama developed a habit
And it all happened too fast for either one of us to grab it
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
Now I’m sittin’ in this empty house, just reminiscin’
Looking at your baby pictures it just trips me out
To see how much you both have grown
It’s almost like your sisters now
Wow, I guess you pretty much are
And daddy’s still here
Lainie I’m talking to you too
Daddy’s still here
I like the sound of that, yeah
It’s got a ring to it, don’t it?
Shhh, mama’s only gone for the moment
Now hush little baby don’t you cry
Everything’s gonna be alright
Stiffen that upper lip up little lady
I told ya daddy’s here to hold ya
Through the night
I know mommy’s not here right now and we don’t know why
We fear how we feel inside
It may seem a little crazy pretty baby
But I promise
Mama’s gonna be alright
And if you ask me to
Daddy’s gonna buy you a mockingbird
I’ma give you the world
I’ma buy a diamond ring for you
I’ma sing for you, I’ll do anything for you to see you smile
And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine
I’ma break that birdy’s neck
I’ll go back to the jeweller who sold it to ya
And make him eat every carat
Don’t fu with dad, haha

 

پخش آنلاین آهنگ امینم برای دخترش

چه امتیازی به این آهنگ میدی؟

میانگین امتیازات: 4.3 | تعداد آرا: 375

ارسال نظر برای این آهنگ

نظرات شما
حامد

خوبه

0
پاسخ
2 ماه پیش
طاها

امینم عالی هست😍

0
پاسخ
2 ماه پیش
رایلی

یاد بابام افتادم

1
پاسخ
2 ماه پیش
امیر محمد هزاره

فوق ع العاده عالی

0
پاسخ
5 ماه پیش