دانلود آهنگ جدید امینم به نام «stan»
هم اکنون شما کاربران و همراهان گرامی را به دانلود آهنگ فوق العاده زیبا و دلنشین stan با صدای امینم دعوت میکنیم. متن ترانه و کیفیت های ۳۲۰ و ۱۲۸ از آهنگ stan را در موزیکدل♥ برای شما عزیزان آماده کرده ایم.
امیدواریم که از این اثر امینم نهایت لذت را ببرید.
Download New Music, (Ahang) BY : Eminem stan/ And lyrics
خواننده | آهنگ |
---|---|
امینم | stan |
منتشر شده در موزیکدل |
متن آهنگ امینم stan
برای مشاهده کلیک کنید
My tea’s gone cold, I’m wonderin why i got out of bed at all
چای من سرد شد، می خوام بدونم برای چی از تخت خوابم بلند شم
The morning rain drops on my window and I can’t see at all
بارون صبح به پنجره ام می خوره ، و هیچ چیزی رو نمی تونم ببینمAnd even if I could it’d all be grey with your picture on my wall
و اگر هم می تونستم ببینم با نقاشی تو روی دیوارم کلاً خاکستری میشدIt reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad… امینم
این برای من یادآوری می کنه که اونقدر هم بد ، اونقدر هم بد نیست
Dear Slim, I wrote you but you still ain’t callin’
اسلیم عزیز ، برای تو نوشتم اما هنوزم زنگ نمیزنیI left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
پایین برای تو شماره موبایلم ، دستگاه احضارم، و شماره خونه ام رو گذاشتمI sent two letters back in autumn, you must not have got’em
تو پاییز 2 تا نامه دیگه هم فرستادم ،اونا رو نباید گرفته باشیThere probably was a problem at the post office or somethin’
احتمالاً توی پستخونه یک مشکلی ایجاد شده بودSometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
بعضی موقع ها آدرس ها رو با سرعت و از روی بی حوصلگی می نویسمBut anyways, * it, what’s been up man, how’s your daughter?
به هر حال ، —— ، چخبر از خودت؟ ، دخترت چطوره ؟My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father امینم
دوست دختر من هم حامله هست ، دارم بابا می شمIf I have a daughter, guess what I’m-a call her? I’ma name her Bonnie
اگر دختر دار بشم ، بگو ببینم اسمشو چی می ذارم ، اسمشو بونی می ذارمI read about your uncle Ronnie too, I’m sorry
درباره عمو رونی تو خوندم ، متاسفمI had a friend kill himself over some * who didn’t want him
یه دوستی داشتم که به خاطر یه —-، خودش روکشته بودI know you probably hear this everyday, but I’m your biggest fan
می دونم ، به احتمال زیاد اینو هر روز می شنوی ، اما من بزرگترین طرفدارتمI even got the underground shit that you did with Scam
—– که با اسکیم تو زیر زمین —- من هم دارمI got a room full of your posters and your pictures, man
آدمی هستم که پوستر ها و عکس های تو رو دارهI like the shit you did with Ruckus too, that shit was phat
—- که با روکوس —- رو خوشم اومد ، جالب بودAnyways, I hope you get this man
بگذریم ، امیدوارم که بفهمی که آدم هستم امینمHit me back, just to chat Truly yours, your biggest fan, this is Stan
برای من بنویس ، مثل اینکه خیلی داریم پرحرفی می کنیم ، با صمیمیت ، بزرگترین طرفدار تو ، استنDear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have the chance
اسلیم عزیز ، هنوز نه زنگ زدی، نه نامه نوشتی ، امیدوارم فرصت پیدا کنیI ain’t mad, I just think it’s *ed up you don’t answer fans
عصبانی نیستم ، ولی به نظر من اینکه به طرفدارات جواب بدی یک کار —-If you didn’t want to talk to me outside the concert you didn’t have to
اگر نمی خواستی که بعد از کنسرتت با من حرف بزنی مجبور نبودیBut you could have signed an autograph for Matthew
اما می تونستی برای متوو یک امضایی بدیThat’s my little brother, man. He’s only 6 years old
مرد ، اون برادر کوچیک من بود ، هنوز 6 سالشهWe waited in the blistering cold for you for 4 hours and you just said no
مثل یخ تو سرما 4 ساعت منتظر تو موندیم اما تو فقظ گفتی نهThat’s pretty shitty man, you’re like his *in’ idol
من ادم —– هستم ، تو هم مثل ایدول لعنتی اون هستیHe wants to be just like you man, he likes you more than I do
آدمی هست که می خواد دقیقاً عین تو بشه ، تو رو نسبت به من هم بیشتر دوست دارهI ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
اونقدر هم عصبانی نیستم ، ولی فقط از دروغ گفتن خوشم نمی آدRemember when we met in Denver? You said if I write you you would write back
دیدار تو دنور رو یادت می آد؟ گفتی که اگر نامه بنویسم ، جواب می دیSee, I’m just like you in a way
نگاه کن ، من هم از یه جهت عین تو هستمI never knew my father neither, he used to always cheat on my mom and beat her
من هم بابام رو اصلاً نشناختم ، اون همیشه مادرم رو گول می زد و کتک می زدI can relate to what you’re sayin’ in your songs
می تونم با شعر هایی که می خونی و با چیز هایی که می گی ، ارتباط برقرار کنمSo when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
وقتی یک روز — رو می گذرونم ، روی زمین کشیده می شم ، نوارتو می ذارمCause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
چونکه واقعاً —- دیگه ای ندارم ، و این به بی نشاط بودنم کمک می کنهI even got a tattoo with your name across the chest
حتی روی سینه ام یه خالکوبی از اسم تو هستSometimes I even cut myself to see how much it bleeds
بعضی موقع ها خودم رو می برم ، برای اینکه بفهمم که چقدر خونریزی کردیIt’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
این عین آدرنالین می مونه ، درد برای من عین یه حمله ناگهانی می مونهSee, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
حالا ، هر چی گفتی واقعی بود ، تو رو باور دارم ، چونکه تو می گیMy girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
دوست دخترم حسودی می کنه ، چونکه 24 ساعت و 7 روز رو از تو حرف می زنمBut she don’t know you like I know you, Slim, no one does
اما اون تو رو عین من نمی شناسه ، اسلیم ، هیچ کس نمی شناسهShe don’t know what it was like for people like us growing up
او هم مثل ما آدم ها نمی دونه که جادو چجوریهYou’ve gotta call me man. I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
مرد باید با من تماس بگیری ، بزرگترین طرفدارت می شم که از دست می دیSincerely yours, Stan. PS: We should be together too
از صمیم قلب ، استن ، نوشته : باید با هم باشیمDear Mr. “I’m too good to call or write my fans”
آقای محترم ” از اینکه برای طرفدارام نامه بنویسم و یا جستجوشون کنم هم بیشتر خوب هستم ”This’ll be the last package I ever send your ass
این آخرین پاکت—- هست که می فرستمIt’s been six months and still no word, I don’t deserve it
6 ماه شده ولی هنوز یک کلمه هم وجود نداره ، این حق من نیستI know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
می دونم که 2 نامه قبلی منو گرفتی ، آدرساشونو خیلی مرتب نوشتمSo this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
اینم کاست من ، برات می فرستم ، امیدوارم گوش بدیI’m in the car right now. I’m doing 90 on the freeway
الآن تو ماشینم ، تو جاده 90 هستمHey Slim i drank a 5th a vodca dare me to drive? امینم
هی اسلیم ، 5 تا ودکا خوردم ، آیا جسارت اینو دارم که به رانندگی ادامه بدم ؟You know that song by phil collins “in the air in the night”
شعر ” در هوا و در شب ” مال فیل کولینز رو بلدی ؟
About that guy who could’ve saved that other guy from drowning but didn’t
در مورد آدمی که می تونه آدم دیگه ای رو از خفه شدن نجات بده ولی نمی دهAnd Phil saw it all and at his show he found him
و فیل اینو دید و در شوی خودش اون آدم رو پیدا کردThats kinda how this is you could’ve rescued me from drowning
اینم یک کم مثل اونه، می تونستی منو از خفه شدن نجات بدیBut its too late i’m on a thousand gallons now i’m drowsy
اما دیگه خیلی دیر شده ، کله ام الآن یک گالن شده ، و دارم می خوابمAnd all I wanted was a lousy letter or a call
و تنها خواهشم —– و یک نامه یا یک تلفن بودI hope you know i ripped all your pictures off the wall
امیدوارم که بدونی که تمام عکسهاتو از دیوارکندمI loved you Slim, we could have been together, think about it
اسلیم تو رو دوست داشتم ، می تونستیم با هم باشیم ، به این فکر کنYou ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
الآن اینو به باد دادی ، امیدوارم که بیخواب بشی و به این فکر کنیAnd when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
و زمانی که فکر می کنی ، امیدوارم که بیخواب بشی و جیغ بزنیI hope your conscious eats at you and you can’t breathe without me
امیدوارم که وجدانت تو رو بخوره و بدون من نفس نکشیSee Slim, {screaming} shut up *, I’m trying to talk
نگاه کن اسلیم ( جیغ ) خفه شو —- ، دارم حرف می زنمHey Slim, that’s my girlfriend screaming in the trunk
هی اسلیم ، دوست دختر من توی کیسه جیغ می کشهBut I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
اما گردن اونو نبریدم ، فقط وصل کردم ، آیا دیدی؟ مثل تو نیستم .‘Cause if she suffocates, she’ll suffer more, then she’ll die too
چونکه اگر بدون هوا بمونه ، بیشتر درد می کشه ، و بعد هم میمیرهWell, gotta go, I’m almost at the bridge now
خب ، باید برم ، هر طور باشه روی پل بودمOh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
اوه لعنتی ، این چیز رو چجوری باید می فرستادم؟Dear Stan, I meant to write you sooner, but I’ve just been busy
استان عزیز ، قبلاً خواستم بنویسم ، اما مشغول بودمYou said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
گفتی که دوست دخترت حامله است ، الآن چند ماه شده؟Look, I’m really flattered you’d call your daughter that
نگاه کن ، واقعاً خوشحال شدم که اون اسم رو به دخترت دادیAnd here’s an autograph for your brother, I wrote it on the Starter cap
و این هم یه امضا برای برادرت ، روی کاست نوشتمI’m sorry I didn’t see you at the show, I must have missed you
متاسفم ، تو رو توی شو ندیدم ، حتماً اون لحظه رو از دست دادمDon’t think I did that shit intentionally, just to diss you
فکر نکن که اینو برای تحقیر کردن تو از قصد انجام دادمBut what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
اما چیز چرت و پرتی که دوست داری مچ دستاتو ببری دیگه چیه ؟I say that shit just clownin’ dawg, c’mon, how *ed up is you?
به نظر من این فقط دلقک بازیه ، به خودت بیا ، چه قدر در وضعیت —- ، هستی؟You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
استان ، یک کم مشکل داری ، به نظر من نیاز به کمی توصیه داریTo help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
وقتی که اعصابت خورد میشه ، برای نجات یافتن از پروندن —- از روی دیوارهاAnd what’s this shit about us meant to be together?
این دیگه چه چرت و پرتی که ما لازمه با هم باشیم ؟That type of shit’ll make me not want us to meet each other
این چرت و پرتها باعث میشه که نخوام همدیگر رو ببینیمI really think you and your girlfriend need each other
به نظر من واقعاً تو و دوست دخترت به هم احتیاج دارینOr maybe you just need to treat her better
شاید هم فقط باید با اون بهتر رفتار کنیI hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
امیدوارم بتونی این نامه رو بخونی ، امیدوارم که برای تو به موقع برسهBefore you hurt yourself, I think that you’d be doin’ just fine
قبل از اینکه به خودت ضرر بزنی ، فکر کنم خودت رو خوب حس خواهی کردIf you’d relax a little, I’m glad that I inspire you
اگر بتونی یک کم آروم بشی ، برای الهام دادن به تو خوشحال میشمBut Stan, why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
اما استن چرا اینقدر ناراحت هستی ؟ سعی کن بفهمی ،تو رو به عنوان یک طرفدار می خوامI just don’t want you to do some crazy shit
نمی خوام که فقط یک کار دیوانه وار انجام بدیI seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
یه چند هفته قبل توی اخبار یه —- دیدم ، منو بیمار کردSome dude was drunk and drove his car over a bridge
یه دوستی مست بود و با ماشینش از پل به پایین پرواز کردAnd had his girlfriend in the trunk and she was pregnant with his kid
و دوست دخترش هم توی گونی بود ، همراه بچه توی شکمشAnd in the car they found a tape but it didn’t say who it was to
و تو ماشین یک کاست پیدا کردند، اما نگفت که مال کیهCome to think about it…his name was…it was you. Damn
الآن یادم اومد ، اسمش چیزبود… ، اون تو بودی ، لعنتی
پخش آنلاین آهنگ stan
چه امتیازی به این آهنگ میدی؟
میانگین امتیازات: 4.1 | تعداد آرا: 765
خیلی خیلی شبیه آهنگ جانی کش به نام a boy named sue هست..
عالی
ولی پر فحش
چاییم سرد شده خخ اولش اینه
عالی
خیلی زیباست
ناز گل خانوم دختر نچرال
خیلی کصلیسی سید کصلیس براتو کمه تو دختر لیسی خاک تو سرت جقی